總網頁檢視次數

2018年1月6日

《將進酒.君不見》李白



君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生。
將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘。
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。


粵音:
饌:賺。恣:知。謔:藥。

1、君不見:你沒有看見嗎?
2、青絲:黑髮。
3、且為樂:姑且作樂。
4、會須:應當。
5、岑夫子:岑勛。
6、丹丘生:元丹丘
7、鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
8、饌玉:美好的食物。
9、陳王:指陳思王曹植。
10、平樂:平樂觀,宮殿名。
11、恣:放縱,無拘無束。
12、謔:玩笑。
13、徑須:只管。
14、沽:指買。
15、五花馬:指名貴的馬。
16、千金裘:價值千金的皮衣。
17、將出:拿去。