2018年1月6日

《古朗月行》李白



小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤台鏡,飛在白雲端。
仙人垂兩足,桂樹作團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐。
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何,悽愴摧心肝。


粵音:
搗:島。羿:魏。愴:倉。

1、呼作:稱為。
2、白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
3、疑:懷疑。
4、瑤台:傳說中神仙居住的地方。
5、仙人垂兩足:指月亮裏有仙人和桂樹。
6、團團:圓圓的樣子。
7、問言與誰餐:究竟是給誰吃呢?
8、圓影:指月亮。
9、羿:古代神話中射落九個太陽的英雄。
10、天人:天上人間。
11、陰精:月者,天地之陰,金之精也。
12、淪惑:沉淪迷惑。
13、去去:遠去,越去越遠。